Английские фразы на тему девайсы – electronic devices (с переводом и озвучиванием) — Crown English Club

Английские фразы на тему девайсы – electronic devices (с переводом и озвучиванием) - Crown English Club Гаджет
Содержание
  1. Вопреки распространенному мнению, нынешнее поколение не становится более безграмотным и отчужденным, а изменения, которые происходят с русским языком, ведут к его развитию, а не деградации. как и почему меняются языки в современном мире, рассказал известный лингвист максим кронгауз в своей лекции «homo communicans: переосмысление текста» на праздничном лектории рггу. t&p публикуют самые интересные тезисы выступления.
  2. «бортовые» необходимые фразы на английском: взлетаем и приземляемся вместе
  3. Ok, google, или все о гаджетах и девайсах на английском языке
  4. Английские идиомы о технике и технологиях
  5. Всё о слове device
  6. Всё о слове gadget
  7. Гад же ты!
  8. Гаджеты на английском языке
  9. Огэ устная часть. демонстрационный вариант 16 — огэ (разбор заданий фипи). устная часть
  10. Технологии будущего на английском языке
  11. Топик по английскому языку по теме «science and technology»

Вопреки распространенному мнению, нынешнее поколение не становится более безграмотным и отчужденным, а изменения, которые происходят с русским языком, ведут к его развитию, а не деградации. как и почему меняются языки в современном мире, рассказал известный лингвист максим кронгауз в своей лекции «homo communicans: переосмысление текста» на праздничном лектории рггу. t&p публикуют самые интересные тезисы выступления.

Многим из нас знакома такая бытовая сценка — входим в кафе, оглядываемся и видим вокруг несколько совместно сидящих молодых пар, которые не разговаривают между собой, а сидят, молча уткнувшись в смартфоны. Старшему поколению такое поведение совершенно непонятно, они ходят в кафе специально для того, чтобы общаться глаза в глаза. Но, возможно, молодые люди общаются между собой совершенно новым для человеческой истории способом.

В 2021 году я выпустил книгу «Самоучитель олбанского». Эта книга не является строгим научным исследованием, это разговор о том, как изменилось человечество за очень короткий промежуток истории, последовавший за наступлением сетевой эпохи. «Самоучитель олбанского» посвящен русскому языку в интернете, не языку «падонков», а современному бытованию русского языка.

Ключевой спор в лингвистике XX века — это спор между формалистами и функционалистами. Суть спора в том, что важнее в языке — структура языка, его статические свойства, или важны функции языка, язык как инструмент, а структура языка подстраивается под ту или иную функцию языка.

Проводились статистические исследования по количеству страниц в интернете на разных языках. Очевидно, что английский язык на первом месте, но, что интересно, русский язык — на втором (делит второе место с немецким). Если сравнивать место русского языка в интернете с общемировым местом по числу говорящих, то в офлайне русский язык находится на 6–7 месте, а это значит, что в интернете он используется гораздо активнее и продуктивнее.

Сегодня мы можем увидеть, как язык меняется под влиянием внешних коммуникативных условий. Если раньше лингвисты не интересовались, почему происходят изменения языка, то сегодня именно этот вопрос больше всего волнует ученых, и теперь они готовы отслеживать связи между внешними изменениями и изменениями в языке.

За свою тысячелетнюю историю человечество выработало две формы языка — письменную и устную. Устная — первичная, она появилась первой, с помощью нее координировались совместные работы. И сейчас существуют языки без письменности, но есть и прецеденты, когда языки появляются сразу с письменностью.

Второе различие — по функции потребления. Устная речь используется для диалога, для общения. А письменная речь создавалась для сохранения и перенесения информации через пространство и время. Развитие техники привело к тому, что устная речь теперь может переноситься через пространство с помощью телефона, а через время — с помощью аудиозаписей. И еще одно важное отличие письменной речи от устной — письменная речь существует преимущественно в форме монолога.

В интернете же мы разговариваем друг с другом, происходит диалог, но мы разговариваем в письменной форме. С точки зрения структурных характеристик все общение в интернете — это устная речь. Лексика письменной и устной речи различается. В устной речи в русском языке мы не используем причастия и деепричастия, это атрибуты письменной речи. Поэтому мы видим, что в интернете мы тоже не используем причастия и деепричастия.

Возникает интересный эффект — вроде бы формально становится больше письменной речи, но на самом деле она устная, со всеми ее специфическими свойствами

Язык начал меняться, появилась некая гибридная форма речи, письменной речи в ее классической форме оказалось недостаточно для полноценного общения. Отсутствуют голосовые характеристики, прежде всего, интонация. Устная речь сопровождается различными движениями, мимика, жесты, поза — все это крайне значимо для собеседника.

Одна из форм адаптации языка — смайлики. Чем они примечательны? Во-первых, это универсальное средство общения, вошедшее во все языки. Сегодня, не зная какого-то языка, можно уловить смысл беседы только лишь по смайликам. Во-вторых, они многофункциональны — профессор Скотт Фалмер в 1982 году ввел смайлик как знак шутки или иронии, в устной речи функцию обозначения которой выполняет интонация.

В личном устном общении мы можем сказать человеку — «ты молодец», но интонация может превратить эту фразу и в похвалу, и в ироническое осуждение. Смайлики взяли на себя функцию знаков препинания, ими спокойно можно заменить точку или восклицательный знак.

Фактически смайлики стали выполнять функцию реплики. И здесь происходит интересная вещь — если мы общаемся в интернете и на конце предложения ставим точку, то это слишком холодно и официально, могут даже обидеться, а наличие смайлика всегда нейтрально. Другими словами, обычные знаки препинания письменной речи сами становятся эмоционально маркированными.

В мире происходит экспансия письменной речи, используемой для межличностного общения. Для тех, кто моложе 30, это уже нормально — общаться в интернете, сидя в кафе. Возникает интересный эффект — вроде формально становится больше письменной речи, но на самом деле она устная, со всеми ее специфическими свойствами.

В русском языке можно проследить, как с появлением мобильных телефонов стало широко распространено прощание «до связи». Раньше это было специфическое прощание у связистов. У нас, да и почти во всех языках мира, прощание обозначает «до следующего зрительного контакта» — до встречи, see you later, auf Wiedersehen.

Это означает, что мы вообще не расстаемся, что мы всегда доступны для общения.

И тут возникает проблема — общаться стали больше, мы находимся в постоянном непрерывном общении, но человек за последние 20 лет не сильно изменился. У него нет такого количества информации, чтобы постоянно поддерживать общение, интенсивность которого только возрастает, чему способствуют современные технологии.

В качестве коммуникативной помощи в блогосфере было выработано определенное количество реплик («аффтор жжот», «выпей йаду», «убей себя ап стену») для использования в комментариях. Это такая форма «речевого клише» — содержательно ничего не сказал, но в общении активно поучаствовал, выразил оценку, отношение.

Другой пример: «первый нах» — тут даже оценку не вынес, но в общении поучаствовал. Социальные сети довели ситуацию с речевыми клише до рафинированной формы — это кнопка «лайк». Это такой способ бессодержательной реакции, который помогает поддерживать общение.

Все это новые инструменты, которые позволяют нам оставаться в мире этого хаотичного и даже безумного сетевого общения. В связи с этим меняется само понятие текста. Текст перестает быть главным речевым жанром, у него размываются границы, можно даже говорить о преодолении текста.

«бортовые» необходимые фразы на английском: взлетаем и приземляемся вместе

Все фразы нужны и все фразы полезны, только выучить и уметь применять их можно в результате полного освоения.

Недостаточно просто запомнить несколько вопросов или пару десятков слов, ведь Вам придется столкнуться с живой речью носителей языка, а она бывает ой как непонятна.

И если в результате таких запоминаний Вы все-таки смогли спросить, то Вам необходимо будет понять, что Вам ответят, в ином случае все усилия были потрачены впустую.

Но не стоит расстраиваться, ведь английский язык намного проще русского: в нем нет падежных окончаний, предложение строится строго по схеме, а главой всего выступает глагол, который гордо несет значение целой конструкции в своих руках.

Сегодня мы уделим внимание самым популярным выражениям и выучим необходимые фразы на английском на борту самолета, ведь полет – это всегда интрига, хоть и в комфортабельном салоне самого современного лайнера.

Первое, что Вы увидите на борту – приветствующие всех пассажиров улыбки стюардесс.

Гаджет:  Лучшие смартфоны и другие гаджеты 2010-2019 - топ технических новинок десятилетия | Канобу

We are glad to see you on the board! – Мы рады приветствовать Вас на борту самолета!

Далее Вас спросят, какое у Вас место (What’s your seat number?) и мило укажут на место, которое Вы должны занять.

Your seat is 18A by the window. – Ваше место 18 А возле окна.

Ручную кладь необходимо убрать в верхнее отделение (Could you please put that in the overhead locker?).

Перед взлетом стюардесса расскажет о правилах безопасности (Safety announcement) и покажет инструктаж (Please pay attention to this short safety demonstration), который необходим для того, чтобы каждый пассажир был осведомлен в случае непредвиденной ситуации. Перед взлетом мобильные телефоны и электронные приборы должны быть выключены (Please turn off all mobile phones and electronic devices).

Обязательным условием каждого полета является безопасность пассажиров на борту.

Именно поэтому перед взлетом (takeoff) и посадкой (landing) необходимо пристегнуть ремни, о чем сообщит капитан судна (The captain has switched on the fasten seatbelt sign).

Во время полета самолет может попасть в зону турбулентности, в этом случае стюардесса попросит Вас пристегнуть ремни (Fasten your seatbelt, please!)

Do you feel cold? I’ll get you an extra blanket. – Вам холодно? Я принесу одеяло.

If you start to feel nauseous, there are air-sickness bags in the seat pocket in front of you. – Если вы почувствуете, что вас тошнит, пакеты находятся в кармане кресла впереди вас.

На борту самолета Вам будет предложено питание, о чем будет сообщено заранее (We’ll begin to serve meals in few minutes).

Prepare your tray table please. – Приготовьте, пожалуйста, столик.

Если Вы не уверены, как раскладывается столик, бортпроводники обязательно покажут, как это сделать. Откидной столик находится в спинке кресла, стоящего впереди Вас. Единственным исключением являются места в первом ряду, там столики выдвигаются непосредственно из кресел сидения.

Can I show you how to adjust your tray table? – Могу я показать вам, как устанавливается столик?

Пока стюардессы разносят еду, можно выбрать напиток, обычно на борту представлен большой ассортимент.

Can I get you anything to drink? – Могу я принести вам что-нибудь из напитков?

Which juice would you prefer: apple, orange, pineapple or tomato? – Какой сок вы предпочитаете: яблочный, апельсиновый, ананасовый или томатный?

В конце трапезы многие хотят выпить чай или кофе.

Ok, google, или все о гаджетах и девайсах на английском языке

Сложно поверить, что всего несколько десятилетий назад мы обходились без новомодных гаджетов и хитроумных девайсов. Теперь мы живём в эпоху Интернета и компьютерных технологий.

Современные дети с лёгкостью осваивают то, о чём старшие поколения читали в футуристических романах.

Все сферы нашей жизни теперь во многом зависят от заряда батареи (battery) в мобильном телефоне (mobile phone / cell phone), качества приёма сигнала роутера (Wi-Fi router) и операционной системы (operating system / OS). Мы быстро привыкаем к удобным и полезным техно-новинкам.

Английские идиомы о технике и технологиях

Предлагаем вам рассмотреть самые интересные идиомы на английском языке, связанные с миром технологий. Наши примеры и варианты перевода помогут компетентно использовать эти фразы в различных ситуациях.

  1. To boot up your computer – выполнить загрузку компьютера.

    Marcus can recommend you a couple of programs to boot up your computer faster. – Маркус может порекомендовать тебе пару программ, которые помогут быстрее выполнять загрузку компьютера.

  2. To get your wires crossed (дословно – перепутать провода) – перепутать, неправильно понять кого-либо.

    Alice got her wires crossed and called his home phone instead of his work phone. – Алиса перепутала и позвонила ему на домашний телефон вместо рабочего.

  3. To pull the plug (дословно – вытянуть штепсельную вилку) – прекратить, остановить, перекрыть кислород.

    Zoe suddenly decided to pull the plug and she is no longer working here. – Зоя вдруг решила всё бросить, и она здесь больше не работает.

  4. Silver surfer (дословно – серебряный серфер) – пожилой человек, пользующийся интернетом.

    Many countries promote computer education to elders to increase the number of silver surfers in the modern society. – Многие страны поддерживают компьютерное образование для пожилых людей, чтобы увеличить количество интернет-пользователей преклонного возраста в современном обществе.

Невозможно обсуждать разнообразные гаджеты и девайсы на английском языке и их технические характеристики без знания следующих слов. Для вашего удобства они собраны в таблицу:

Слово
Перевод
To launchВыпускать, начинать
To promoteСпособствовать, активизировать
To manufactureПроизводить
To modifyМодифицировать, видоизменять
To distributeРаспространять
EfficientЭффективный, рациональный
ReliableНадёжный
SafeБезопасный, надёжный
PracticalПрактичный
EconomicalЭкономичный
OutdatedУстаревший
ComplicatedСложный
FlexibleГнущийся, гибкий
OngoingПостоянный, непрерывный
AdvancementПрогресс, продвижение
ConstantlyПостоянно

Всё о слове device

Новые технологии делают нашу жизнь гораздо ярче. Однако для удобства мы часто называем «гаджетами» почти все технологические новинки: смартфон (smartphone), планшет (tablet PC) или нетбук (netbook). Это неверно, поскольку они могут работать автономно, не подключаясь ни к какому другому устройству. Правильно будет называть их девайсами.

Этот термин произошёл от английского слова device, которое означает сложное устройство, прибор или автомат.

Под категорию девайсов попадают исключительно законченные технические устройства, которые могут самостоятельно выполнять определённые задачи и функции (например, food processor – кухонный комбайн).

Например, компьютерные комплектующие (жесткий диск – hard drive, материнская плата – motherboard, видеокарта – video card / graphics card), а также флешка (flash drive) не являются девайсами, поскольку они не могут работать по отдельности.

Следующее видео от преподавателя Rima поможет вам больше узнать об одном очень популярном и незаменимом девайсе:

Всё о слове gadget

Давайте начнём со всем нам знакомого слова «гаджет» (gadget). В современном мире это портативное и функциональное устройство, выполняющее ограниченный круг задач. Его можно подключать к более сложным автономным устройствам.

Гаджеты широко распространены в различных областях жизни: медицине (электронный пластырь – electronic patch), спорте (смарт-браслет – smart-bracelet), сфере развлечений (MP3-плеер – MP3 player, игровая приставка – game console, очки виртуальной реальности – VR goggles, DVD-плеер – DVD-player).

Чаще всего слово «гаджет» связывают с французским словом gagée, означающим маленький инструмент или аксессуар. Не все знают, что первой атомной бомбе, взорванной на полигоне Аламогордо, учёные Манхэттенского проекта дали кличку «гаджет».

Английские фразы на тему ДЕВАЙСЫ – electronic devices (с переводом и озвучиванием)

Гад же ты!

Моя невестка спросила, различаются ли, на мой взгляд, по смыслу слова гаджет и девайс. Я, не задумываясь, ответила, что, да, конечно, различаются. У врачей есть такая шутка: здоровых людей нет, есть недообследованные. Так вот, многолетняя работа над синонимическим словарем (Новый объяснительный словарь синонимов русского языка, под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна, вышел вторым изданием в 2003 году) убедила меня в том, что нет полных синонимов, а есть недоописанные.

Гаджет:  Гаджеты - - Новости высоких технологий.

Слова гаджет и девайс в русском языке не стали еще, конечно, общеупотребительными, но уже вышли далеко за рамки компьютерного сленга. Это вам не какие-нибудь гизмо или виджет. И хотя сейчас очень часто так и говорят гаджеты и девайсы — в качестве парного сочетания (вот, например, что нам пишут на сайте «DeviceGadget цифровые гаджеты и девайсы»:

Во-первых, гаджет всегда очень маленький, а девайс — не обязательно. Можно сказать, что гаджеты — это такие «штучки». А девайсы могут быть и «штуковинами». Гаджет именно своей миниатюрностью вызывает восхищение: надо же, такой маленький, хорошенький — а вот поди ж ты. Например, вмещает нереальное количество музыки и картинок, как iPod.

Во-вторых, гаджет — как он понимается сейчас — всегда цифровой (гаджетами даже называют некоторые элементы программного обеспечения), а девайс — не обязательно. Девайсом можно назвать и механическую мясорубку, и электропилу. Вообще гаджет скорее умненький (вспомним слово смартфон), а девайс, хороший девайс — скорее мощный. Даже турбомегамощный.

И третье различие между гаджетами и девайсами, которое труд- нее сформулировать, касается стоящей за словом системы ценностей и представлений о жизни. Оба слова — современные, технократические. В русском языке, я имею в виду. Их трудно перевести на английский: получатся банальные устройства и приспособления.

В русском же языке оба слова излучают восторг перед прогрессом и достижениями технической мысли. Только ценность девайса ско- рее утилитарная: он облегчает человеку работу, помогает добиваться своих целей. Девайс отвечает какой-то практической потребности.

Га‐ ждет же имеет ценность более эстетическую и отвечает в основном потребности в новых ощущениях. Гаждет хорош тем, что он новый, забавный, интересно разобраться, где там у него что переключается, и вообще тем, что это же надо было такое выдумать. Гаждет — это игрушка.

Не обязательно буквально игрушка, как PSP, но по сути именно игрушка. Это модно, это, конечно, безумно дорого, но эту штучку хочется иметь, в нее хочется поиграть, а потом она, наверное, надоест или сломается. И слава богу, ведь к этому времени на рынке появится новый гаджет.

Не потому, что в нем есть такая уж нужда, а потому, что прогресс не остановить. Еще недавно гаджеты понимались как шпионские штучки из арсенала Джеймса Бонда (всевозможные стреляющие лазером часы и взрывающиеся очки). Но современному человеку не надо обосновывать, зачем флэшка должна заключаться в часах, а телефон — в авторучке.

Просто прикольно. Собственно, самое прекрасное — бесполезно. Эстетическое наслаждение бескорыстно и неутилитарно. Это ощущение фокуса, чуда, вероятно, поддерживается еще и тем, что, становясь все менее доступной пониманию обычного человека, современная техника обретает все более «дружелюбный интерфейс»: теперь уже четырехлетний ребенок, стянув родительский мобильник, запросто может качать картинки из интернета.

Идея «архитектурного излишества» очень важна для гаджета. Она хорошо видна и в шутливой этимологии этого слова: «Гад же ты!» — в бессильной ярости говорит жена мужу, угрохавшему всю зарплату на компьютерные прибамбасы. Кстати, объясняя слово гаджет, люди обычно и используют слово прибамбасы, а также причиндалы, мулечки, фенечки.

Во всех этих и подобных словах, правда, нет ничего технократического. И еще я бы сказала, что в этом ряду слово причиндалы — лишнее. Вот прибамбасы, да, это действительно всегда что-то необязательное. Так, каприз, фантазия. Но в слове причиндалы этого смысла нет.

Пожалуй, новое русское слово гаджет и вправду позволяет понять что-то важное о нашем времени. Но я вообще-то о другом.

Нам часто кажется, что язык состоит из слов и грамматики. На самом деле язык — это в первую очередь тончайший и мощнейший механизм фиксации, структурирования и трансляции смыслов. Мы тревожимся, что язык «засоряется» разного рода заимствованиями и жаргонизмами.

Гаджеты на английском языке

Впрочем, нам достаточно заглянуть в свою комнату или рабочий офис, чтобы увидеть множество полезных приспособлений, среди которых есть и гаджеты.

  1. Headphones – наушники.
  2. Stand – подставка.
  3. Laptop – ноутбук.
  4. Mouse pad – коврик для мышки.
  5. Mouse – мышка.
  6. Monitor – монитор.
  7. Keyboard – клавиатура.
  8. Smartphone – смартфон.
  9. Swivel chair – вращающийся стул.
  10. Tablet PC – планшет.
  11. Printer/scanner – принтер/сканер.

Огэ устная часть. демонстрационный вариант 16 — огэ (разбор заданий фипи). устная часть

Общее время ответа одного участника ОГЭ (включая время на подготовку) – 15 минут. Каждое последующее задание выдаётся после окончания выполнения предыдущего задания.

Всё время ответа ведётся аудиозапись. Постарайтесь полностью выполнить поставленные задачи, говорить ясно и чётко, не отходить от темы и следовать предложенному плану ответа.

Так Вы сможете набрать наибольшее количество баллов.

Задание №1. прочитать текст –  2 балла Задание №2. задать (прямые) вопросы – 6 баллов Задание №3. описание картинки – 7 баллов

ИТОГО: 20 баллов

В этом задании вам необходимо прочитать правильно текст, не допустив ошибок. Давайте разберём это задание на демоверсии 2021года.

Подготовка – 1.5 минутыВремя выполнения – не дольше 2 минутыБалы за это задание – 2 балла

Task 1

You are going to read the text aloud. You have 1.5 minutes to read the text silently, and then be ready to read it aloud. Remember that you will not have more than 2 minutes for reading aloud.

The London climate is known for its mild character. Summer temperatures do no: normally go above 20 degrees. The city lies only 5 metres above sea level and that’s why fogs are common there. The fog is formed by the steam or water concentrated in the air.

To improve the situation Londoners started to use oil instead of coal to heat their houses. They managed to get rid of the dangerous smoke.

  • Read by George William Dole
  • Посмотреть все 20 заданий №1 надиктованных носителем языка.
  • Посмотреть все 20 заданий №2 надиктованных носителем языка.
  • Посмотреть все 20 заданий №3 надиктованных носителем языка.
  • Вам предлагается принять участие в условном диалоге- расспросе: ответить на шесть услышанных в аудиозаписи вопросов телефонного опроса.
  • Подготовка – 0 минутВремя выполнения – 2 минутыВаши вопросы – по 40 секунд на вопросБалы за это задание – 6 баллов (по баллу за вопрос)
  • Task 2

You are going to take part in a telephone survey. You have to answer the six questions. Give full answers to the questions. Remember that you have 40 seconds to answer each question.

Electronic assistant: Hello! It’s the electronic assistant of the Dolphin Sports Club. We kindly ask you to take part in our survey. We need to find out how people feel about doing sports in our region. Please answer six questions. The survey is anonymous – you don’t have to give your name. So, let’s get started.

Electronic assistant: How do you usually feel before you have to do an exam?

Гаджет:  Загадки про компьютер для детей с ответами

Student: Usually, I feel a little bit stressed-out before exams. Even if I know everything well I have this feeling that I have not learned everything well enough.

Electronic assistant: What exams do you prefer: oral or written? Why? Student: I prefer written exams. When I write things I can focus better. It’s easier to express my thoughts when I am writing them on a piece of paper or on my computer. When I am taking an oral exam, I worry too much and make stupid mistakes or forget what I know well.

Electronic assistant: How do you prepare for your English exam? Student: As a rule, I go through as many examples as possible.

If it’s grammar, I do a lot of grammar testing. If it’s listening, I listen to a lot of typical audio tasks. The same with writing and reading.

When I’ve done 20 say, writing tasks my brain tunes in on it and at the end I do them much better.

Electronic assistant: Are exams useful from your point of view? Why do you think so? Student: I am sure that exams are very useful.

They make us repeat the material of the exam many times. They make us focus on the most important information.

We also treat the subject that has the exam at the end of the year much more seriously than a subject that doesn’t have one.

Electronic assistant: What would you recommend to a student who has failed his or her exam?

Student: Personally, I would recommend such a person reviewing more. The main thing is to focus on something he or she knows worse of all. The person can ask his friends to help if he doesn’t understand something. Of course, one should never give up, to lose a single fight doesn’t mean to lose the whole battle.

Electronic assistant: This is the end of the survey. Thank you very much for your cooperation.

  1. Read by George William Dole
  2. Посмотреть все 20 заданий №1 надиктованных носителем языка.
  3. Посмотреть все 20 заданий №2 надиктованных носителем языка.
  4. Посмотреть все 20 заданий №3 надиктованных носителем языка.

Вам необходимо построить связное монологическое высказывание на определённую тему с опорой на план. Время на подготовку – 1,5 минуты.

Подготовка – 1.5 минутыВремя ответа – 2 минуты (10 — 12 предложений)Балы за это задание – 7 баллов

Task 3

You are going to give a talk about learning English. You will have to start in 1.5 minutes and will speak for not more than 2 minutes (10-12 sentences).

  • Remember to say:
  • ● how new electronic gadgets have changed our life;
  • ● what the most useful gadget is in your view and why;
  • ● whether there are any drawbacks to using modern gadgets.
  • You have to talk continuously.
  • ВАШ ВОЗМОЖНЫЙ ОТВЕТ:

Using electronic gadgets makes our life easier, although there are some side-effects too.

Технологии будущего на английском языке

Следующее видео поможет вам окунуться в мир невероятных технологий будущего и увидеть их в действии. Подробно рассмотрите список полезной лексики и удивляйте всех своими знаниями.

Топик по английскому языку по теме «science and technology»

Елизавета Морозова

Рубрика: Наука

Science and technology — топик по английскому языку с переводом и фразами, который поможет при подготовке к устной части экзаменов ЕГЭ, ОГЭ, а также будет полезен всем, кто совершенствует свой английский язык.

We are living in a world of technologies now and can’t remember our life being different. The humanity has made many discoveries and invented lots of mechanisms and devices which have simplified our life significantly.

We got acquainted with light and sound and explored their characteristics which helped us to use them effectively. The radio, the TV, the telephone was invented and enabled us to get in touch with each other, learn about what is happening in our native city and all over the world.

The humanity never stopped on the way to unexplored places and even planets! We devised a satellite and made a rocket to travel to the moon and round the Earth. Special equipment lets us make photos of the faraway planets and study their environment.

The most recent breakthrough in technology is supposed to be the internet. It has broadened our abilities and opened new horizons. We connect with people from other countries without any problems, search for any information and get it in one click, and have many other opportunities accessing the net from our smartphones, tablets, and computers.

However, other realms of science have also been developing. Medicine, biology, archeology and many other sciences have achieved great results. We do have everything to maintain a high quality of life now. Many processes have been automated and people have got rid of many unpleasant things and difficulties they used to face in the past.

Перевод:

Сегодня мы живем в мире технологий и уже не помним, что наша жизнь когда-то была иной. Человечество сделало многие открытия и изобрело множество механизмов и приборов, которые значительно упростили нашу жизнь.

Мы познакомились со светом и звуком и изучили их свойства, которые помогли нам эффективно их использовать. Было изобретено радио, телевидение, телефон, которые позволили нам связываться друг с другом, узнавать о том, что происходит в нашем родном городе и во всем мире.

Человечество никогда не останавливалось на пути к неизведанным местам и даже планетам! Мы изобрели спутник и собрали ракету, чтобы отправиться на Луну и полететь вокруг Земли. Особое оборудование позволило нам сделать снимки дальних планет и изучить их природные условия.

Одним из последних прорывов в технологии считается интернет. Он расширил наши возможности и открыл новые горизонты. Мы общаемся с людьми из других стран без всяких проблем, ищем любую информацию и находим ее в одно нажатие мышью и имеем множество других возможностей, подключаясь к сети через наши смартфоны, планшеты и компьютеры.

Однако другие сферы науки также развиваются. Медицина, биология, археология и многие другие науки достигли отличных результатов. У нас действительно есть все, чтобы поддерживать высокий уровень жизнь сейчас. Многие процессы были автоматизированы и люди избавились от многих неприятных вещей и сложностей, с которыми сталкивались раньше.

  • Фразы из текста по  теме:
  • To get acquainted with – познакомиться с
  • To make a discovery – сделать открытие
  • To invent – изобрести
  • Satellite – спутник
  • Equipment – снаряжение, техническое оснащение, оборудование
  • Breakthrough — прорыв
  • Realm of science – сфера науки
  • To get rid of – избавиться от
  • Готовишься к ОГЭ или ЕГЭ?

будут тебе в помощь!  Удачи!

Оцените статью
GadgetManiac
Добавить комментарий